31 août 2021 —“Translation, localisation or transcreation?”
31 août 2021 —“Translation, localisation or transcreation?”
SERVICES
-
Traduire une grande variété de contenus de l’anglais vers le français – documents d’orientation, rapports de portée mondiale, communiqués de presse, études de cas, supports de formation, etc.
-
Réviser, éditer et peaufiner des traductions de l’anglais au français – garantir leur clarté, leur exactitude et leur conformité avec la terminologie et le style appropriés.
-
Transcréer – traduire, sur les plans linguistique et culturel, le contenu source afin qu'il soit parfaitement adapté au public cible.
-
Relire, éditer et peaufiner des documents écrits en français.
-
Post-éditer des traductions en français.
-
Contrôler la qualité et la mise en page du document cible avant la livraison finale.
-
Signaler toute erreur ou ambiguïté qui aurait pu s’immiscer dans le texte source ou tout problème de format, et proposer des clarifications ou des solutions.
-
Corriger et harmoniser mon travail à la suite de retours pertinents.
⬪ ⬪ ⬪
-
Domaines de spécialisation : durabilité, changement climatique, prévention des maladies, droits humains et droits des enfants, autonomisation des femmes, égalité des genres, protection de la biodiversité, transition écologique, maintien de la paix, nutrition.